Asya / ÇinÇin, Bush ve Dalai Lama`ya tepkiliTibet`in sürgündeki ruhani lideri Dalai Lama, Amerika birleşik Devletleri ziyareti sırasında Beyaz Saray`da Başkan George Bush ile görüştü. Bu görüşme ile altı yıl içinde ikilinin üçüncü görüşmesi gerçekleşmiş oldu.
Yusuf BESALEL
Nitekim bu kitap, daha sonra gelen Helenistik dönemin ürünüdür ve Kutsal Kitapa dahil Yunanca sözcükler ihtiva eden tek kitaptır. İkinci Tapınak döneminin sonlarına doğru Yahudi cemaatinde tasnif ölçüsü açısından değişik gelenekler olduğuna dair birtakım bulgular mevcuttur. Bu kitapların (Merseller, vaiz, Neşideler Neşidesi, Ester) tasnif ölçüsü, Tanaim ve Amoraim dönemlerindeki Rabinik münazaralarda (örneğin Yad.3.5.Megilla,7a) hala konu olabilmektedir. Ben Sira (Ecclesiasticus) Kitabı. Rabiler bu kitabın tasnif ölçüsüne dahil edilemeyeceğini bildirene dek, (Tosefta, Yad 2.13) kısmen tasnif ölçüsünü hakeder konumunu koruyagelmiştir. Bu dönemde verilen özgün eserlerin çoğu ki bunlar, Kutsal Kitapın Yazılar bölümüne girmeye aday olabilirdi Helenistik dönemin tasnif ölçüsüne kabul edilebilmeleri ve oradan da Hristiyan Kilisesinin tasnif ölçüsüne dahil edilmeleri sayesinde günümüze dek ulaşabilmişlerdir. Bu eserler (örneğin Makabiler Kitapları, Esdras, Enoh, vb) günümüzde özellikle Yunancaya yapılmış tercümeleri sayesinde tanınmaktadırlar. Bazı bilim adamları Helenistik dönemin tasnif ölçüsünü, Kutsal Kitapın Yunancaya tercümelerinin yapıldığı zamanda Erets Yisraelde ve İskenderiyede geçerli olan Yahudi tasnif ölçüsünü yansıttığını leri sürmektedirler. Kumrandaki tarikat türü cemaat ise, Kutsal Kitap yazıları karşısında tamamiyle değişik bir tutum izlemiş gibi görünmektedir. Bu kişilerin yazılarının külliyatı, daha kapsamlı idi ve Ölü Deniz Tomarlarının keşfedimesine kadar insanlar için meçhul olan birtakım tarikat kavramları içermekteydi. Günümüzde geçerli olan tasnif normları ile ilgili olarak ise; yaklaşık olarak M.S.90 yıllarında Yavnehde toplanan Konseyin kararları, Talmuddaki tartışmalara mesnet teşkil eder. Burada tartışma konusu olan kitapların statüsüne ait nihai kararlar alınmıştır. Fakat bundan sonra dahi Rabilerin bu konuda göstermiş oldukları ilginin devamlılığı, tasnif ölçüsünün sınırlarının tamamen sabit olmadığını ortaya koymaktadır. M.S. İkinci yüzyılın ortalarına kadar da Yazılar bölümünün sınırları konusunda oturmuş bir mutabakat sözkonusu olmamıştır...
İskenderiyedeki Helenleşmiş olan geniş Yahudi cemaatinin açısından; Kutsal Kitapın lisanı, atalarına hitap ettiği gibi artık kendilerine seslenemiyordu. M.Ö. üçüncü yüzyıl dolaylarında cemaat, Kutsal Kitapın Yunancaya çevrilmesine karar verdi ve bu uğraşının sonucu olan eser, Septuagint olarak adlandırıldı. Bu kitap, İbanice tasnif ölçüsünden başlıca iki açıdan değişiklik gösterir. Metinsel değişikliğin haricindeki farklılıklar şöyledir: Normlara uygun Yahudi tashif ölçüsünden ihrç edilmiş olan Erets Yisraelin Rabileri tarafından harici olarak adlandırılan birçok eseri ihtiva eder; ikincisi de, Yunan tasnif ölçüsü, kitapları değişik bir sıralama dahilinde sunar. Bunlar, geleneksel üç sayısına karşın dört sınıfa ayrılırlar: Tora, Tarih, Şiirsel ve Öğretici Edebiyat ve Peygamberler.
devam edecek....
Kaynakça: "Yahudilik Ansiklopedisi", Cilt I, II, III Yusuf Besalel